TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 6:12

Konteks
6:12 The one far away will die by pestilence, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these 1  will die by famine. I will fully vent my rage against them.

Yehezkiel 7:8

Konteks
7:8 Soon now I will pour out my rage 2  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

Yehezkiel 13:15

Konteks
13:15 I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more –

Yehezkiel 20:8

Konteks
20:8 But they rebelled against me, and refused to listen to me; no one got rid of their detestable idols, 3  nor did they abandon the idols of Egypt. Then I decided to pour out 4  my rage on them and fully vent my anger against them in the midst of the land of Egypt.

Yehezkiel 20:21

Konteks
20:21 “‘But the children 5  rebelled against me, did not follow my statutes, did not observe my regulations by carrying them out (the one who obeys 6  them will live by them), and desecrated my Sabbaths. I decided to pour out 7  my rage on them and fully vent my anger against them in the wilderness.

Yeremia 25:12

Konteks

25:12 “‘But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation 8  for their sins. I will make the land of Babylon 9  an everlasting ruin. 10  I, the Lord, affirm it! 11 

Ratapan 4:11

Konteks

כ (Kaf)

4:11 The Lord fully vented 12  his wrath;

he poured out his fierce anger. 13 

He started a fire in Zion;

it consumed her foundations. 14 

Ratapan 4:22

Konteks

ת (Tav)

4:22 O people of Zion, 15  your punishment 16  will come to an end; 17 

he will not prolong your exile. 18 

But, O people of Edom, 19  he will punish 20  your sin 21 

and reveal 22  your offenses!

Daniel 9:2

Konteks
9:2 in the first year of his reign 23  I, Daniel, came to understand from the sacred books 24  that, according to the word of the LORD 25  disclosed to the prophet Jeremiah, the years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem 26  were seventy in number.

Daniel 11:36

Konteks

11:36 “Then the king 27  will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every deity and he will utter presumptuous things against the God of gods. He will succeed until the time of 28  wrath is completed, for what has been decreed must occur. 29 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:12]  1 tn Heb “the one who is left, the one who is spared.”

[7:8]  2 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.

[20:8]  3 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”

[20:8]  4 tn Heb “and I said/thought to pour out.”

[20:21]  5 tn Heb “sons.”

[20:21]  6 tn Or “carries them out.”

[20:21]  7 tn Heb “and I said/thought to pour out.”

[25:12]  8 tn Heb “that nation.”

[25:12]  9 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.”

[25:12]  10 tn Heb “I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, oracle of the Lord, their iniquity even upon the land of the Chaldeans and I will make it everlasting ruins.” The sentence has been restructured to avoid ambiguity and to conform the style more to contemporary English.

[25:12]  sn Compare Isa 13:19-22 and Jer 50:39-40.

[25:12]  11 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[4:11]  12 tn Heb “has completed.” The verb כִּלָּה (killah), Piel perfect 3rd person masculine singular from כָּלָה (kalah, “to complete”), has a range of closely related meanings: (1) “to complete, bring to an end,” (2) “to accomplish, finish, cease,” (3) “to use up, exhaust, consume.” Used in reference to God’s wrath, it describes God unleashing his full measure of anger so that divine justice is satisfied. This is handled admirably by several English versions: “The Lord has given full vent to his wrath” (NIV), “The Lord gave full vent to his wrath” (RSV, NRSV), “The Lord vented all his fury” (NJPS), “The Lord turned loose the full force of his fury” (TEV). Others miss the mark: “The Lord has accomplished his wrath/fury” (KJV, NKJV, ASV, NASB).

[4:11]  13 tn Heb “the heat of his anger.”

[4:11]  14 tn The term יְסוֹד (yÿsod, “foundation”) refers to the ground-level and below ground-level foundation stones of a city wall (Ps 137:7; Lam 4:11; Mic 1:6).

[4:22]  15 tn Heb “O Daughter Zion.”

[4:22]  16 tn Heb “your iniquity.” The noun עָוֹן (’avon) has a broad range of meanings, including: (1) iniquity, (2) guilt of iniquity, and (3) consequence or punishment for iniquity (cause-effect metonymical relation). The context suggests that “punishment for sin” is most appropriate here (e.g., Gen 4:13; 19:15; Exod 28:38, 43; Lev 5:1, 17; 7:18; 10:17; 16:22; 17:16; 19:8; 20:17, 19; 22:16; 26:39, 41, 43; Num 5:31; 14:34; 18:1, 23; 30:15; 1 Sam 25:24; 28:10; 2 Sam 14:9; 2 Kgs 7:9; Job 10:14; Pss 31:11; 69:28; 106:43; Prov 5:22; Isa 5:18; 30:13; 40:2; 53:6, 11; 64:5, 6; Jer 51:6; Lam 4:22; 5:7; Ezek 4:4-6, 17; 7:16; 14:10; 18:19-20; 21:30, 34; 24:23; 32:27; 35:5; 39:23; 44:10, 12).

[4:22]  17 tn Heb “will be completed.” The perfect tense verb תַּם (tam), Qal perfect 3rd person masculine singular from תָּמַם (tamam, “to be complete”), could be taken as a precative perfect expressing a request (“may your punishment be complete”). The translation understands it as an example of the so-called “prophetic perfect.” The perfect tense often describes actions that are viewed as complete (normally past- or present-time events). When the perfect tense describes a future event, it often depicts it as “complete,” that is, “as good as done” or certain to take place from the viewpoint of the prophet. Thus, by using the perfect tense, Jeremiah may be emphasizing the certainty that the exile will eventually come to an end. It has also been viewed as a simple perfect “your punishment is ended.”

[4:22]  18 tn The verb לֹא יוֹסִיף (loyosif) could be taken as a precative perfect, making a request to God. See the note at the beginning of the verse.

[4:22]  19 tn Heb “O Daughter of Edom.”

[4:22]  20 tn The verb פָּקַד (paqad) could be taken as a precative perfect, making a request to God. See the note at the beginning of the verse.

[4:22]  21 tn The noun עָוֹן (’avon) is repeated twice in this verse: its first occurrence means “punishment for iniquity” (v. 22a), and its second usage means “iniquity” (v. 22b). See preceding translator’s note on the broad range of meanings of this word. The repetition of the same root with different meanings creates an ironic polysemantic wordplay: Zion’s “punishment” for its sin is about to come to an end; however, the punishment for Edom’s “sin” is about to begin.

[4:22]  22 tn The verb גִּלָּה (gillah) could be taken as a precative perfect, making a request to God. See the note at the beginning of the verse.

[9:2]  23 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.

[9:2]  24 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.

[9:2]  25 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.

[9:2]  26 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:36]  27 sn The identity of this king is problematic. If vv. 36-45 continue the description of Antiochus Epiphanes, the account must be viewed as erroneous, since the details do not match what is known of Antiochus’ latter days. Most modern scholars take this view, concluding that this section was written just shortly before the death of Antiochus and that the writer erred on several key points as he tried to predict what would follow the events of his own day. Conservative scholars, however, usually understand the reference to shift at this point to an eschatological figure, viz., the Antichrist. The chronological gap that this would presuppose to be in the narrative is not necessarily a problem, since by all accounts there are many chronological gaps throughout the chapter, as the historical figures intended by such expressions as “king of the north” and “king of the south” repeatedly shift.

[11:36]  28 tn The words “the time of” are added in the translation for clarification.

[11:36]  29 tn Heb “has been done.” The Hebrew verb used here is the perfect of certitude, emphasizing the certainty of fulfillment.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA